Где я могу перевести свое свидетельство о рождении?
Если вам нужно перевести официальный документ, лучше всего обратиться в компанию по переводу, где они будут консультировать вас, и вы можете перевести свой документ . Для того чтобы документ сохранял юридическую силу, он должен быть заверенным переводом .
Что означает, что перевод должен быть присягой?
Это означает, что она была выполнена переводчиком, аккредитованным Министерством иностранных дел, и с подписью которого подтверждается достоверность и точность перевода . Таким образом, документ сохраняет ту же силу, что и в стране, которая была выполнена.
Должны ли все переводы официальных документов быть присяжными?
Если это просто информативный перевод, он не должен быть приведен к присяге . Однако, если это документ, который должен быть представлен какому-либо государственному органу, то, как правило, всегда требуется перевод под присягой . В Acantho мы всегда рекомендуем спросить в этом учреждении, чтобы узнать, какие конкретные потребности в документах для представления.
Короче говоря, если вам нужно перевести свое свидетельство о рождении или любой другой официальный текст, вам понадобится аффидевитный перевод . В Acantho у нас есть лучшие присяжные переводчики всех языков для вас, чтобы получить ваши качественные присяжные переводы: английские присяжные переводы, французские присяжные переводы, румынские присяжные переводы … попросите свой бюджет онлайн или позвоните нам !